您的位置:首页>早教>智力发展>古诗大全>回车驾言迈古诗带拼音版

回车驾言迈古诗带拼音版

2017年10月31日 14:56出处:亲亲宝贝网作者:cyj阅读次数:508
回车驾言迈古诗带拼音版,对于人生目的意义之初步的朦胧的哲理思考,对于诗歌之文学本质的初步的胧的觉醒。这两个“初步”,也许就是此诗乃至《古诗十九首》整组诗歌,那永久的艺术魅力之所在。一起学习一下回车驾言迈古诗带拼音版,回车驾言迈古诗翻译,回车驾言迈阅读答案吧!
1

回车驾言迈古诗带拼音版

huí chē jià yán mài

回车驾言迈

huí chē jià yán mài , yōu yōu shè cháng dào 。

回车驾言迈,悠悠涉长道。

sì gù hé máng máng , dōng fēng yáo bǎi cǎo 。

四顾何茫茫,东风摇百草。

suǒ yù wú gù wù , yān dé bù sù lǎo 。

所遇无故物,焉得不速老。

shèng shuāi gè yǒu shí , lì shēn kǔ bù zǎo 。

盛衰各有时,立身苦不早。

rén shēng fēi jīn shí , qǐ néng cháng shòu kǎo ?

人生非金石,岂能长寿考?

yǎn hū suí wù huà , róng míng yǐ wéi bǎo 。

奄忽随物化,荣名以为宝。

回车驾言迈古诗带拼音版

2

回车驾言迈古诗翻译

转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。

一路上四野广大而无边际,春天的东风吹摇枯萎的野草。

眼前看到的都不是过去的事物,人怎么能够不迅速衰老?

盛和衰各有不同的时间,只恨建立功名的机会来得太迟。

人不如金石般坚固,生命是脆弱的,怎么能够长寿不老?

倏忽之间生命就衰老死亡了,应立刻进取获得声名荣禄。

回车驾言迈古诗翻译

网友评论

还可以输入140

还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!