全部 手抄报作文古诗大全科学常识安全教育
  • 答刘桢诗赏析
    答刘桢诗赏析

    答刘桢诗赏析 答刘桢诗 魏晋-徐干 与子别无几,所经未一旬。 我思一何笃,其愁如三春。 虽路在咫尺,难涉如九关。 陶陶朱夏德,草木昌且繁。 翻译: 与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。 我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。 虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。 和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。 注释: 刘桢(170?—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳县)人,汉魏之际文学家,“建安七子”之一。为曹操掾属。其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。作者好友之一。 子:你,对刘桢的尊称。无几:表示时间过去不

  • 寄夫黄峨赏析
    寄夫黄峨赏析

    寄夫黄峨赏析 寄夫 明-黄峨 雁飞曾不到衡阳,锦字何由寄永昌。 三春花柳妾薄命,六诏风烟君断肠。 曰归曰归愁岁暮,其雨其雨怨朝阳。 相怜空有刀环约,何日金鸡下夜郎? 翻译: 鸿雁飞到衡阳就再也不向南飞,我的信怎么才能到达你的戍所永昌。 我的命薄好似春天即将凋谢的花,六诏之地的风景想必也令人断肠。 说要归来,可是一年将尽还没有回来;说要下雨了,可是天上却艳阳高照。 我们曾经相约归期,可是赦书什么时候才能到达你的谪戍之地呢? 注释: 曾:竟。衡阳,今湖南衡阳。衡山回雁峰在衡阳城南一里,相传大雁至此不再南飞。 锦字:妻子致丈夫之书信。典出《晋书》,窦滔妻苏氏思夫,织锦为回文旋图诗以赠滔。 永昌:杨慎

  • 山花子欲话心情梦已阑翻译
    山花子欲话心情梦已阑翻译

    山花子欲话心情梦已阑翻译 山花子·欲话心情梦已阑 清-纳兰性德 欲话心情梦已阑,镜中依约见春山。方悔从前真草草,等闲看。 环佩只应归月下,钿钗何意寄人间。多少滴残红蜡泪,几时干。 翻译: 想对你倾诉衷肠时已梦醒,在妆镜中隐约见到你眉如春山。这才后悔以前太过于草率,没有对你分外珍惜爱怜。 你缥缈的芳魂只能在月夜归来,你遗下的钿钗为什么偏偏寄留人间。我和红烛一起滴残了多少眼泪啊,不知何时才能干? 注释: 山花子:词牌名,唐教坊曲名,又名《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,双调四十八字,平韵。 梦已阑(lán):梦醒。阑:残,尽。 依约:隐隐约约。 春山:女子眉毛的美称。 草草:草率。 环佩:衣服上佩戴的饰物。

  • 生查子秋来愁更深拼音版
    生查子秋来愁更深拼音版

    生查子秋来愁更深拼音版 shēng zhā zǐ qiū lái chóu gēng shēn 生查子·秋来愁更深 宋-杨无咎 qiū lái chóu gēng shēn,dài fú shuāng é qiǎn。cuì xiù qiè chūn hán,xiū zhú xiāo xiāo wǎn。 秋来愁更深,黛拂双蛾浅。翠袖怯春寒,修竹萧萧晚。 cǐ yì yǒu shéi zhī,hèn yǔ gū hóng yuǎn。xiǎo lì bèi xī fēng,yòu shì zhòng mén yǎn。 此意有谁知,恨与孤鸿远。小立背西风,又是重门掩。 注释: 双蛾:即双眉。 赏析: 这是一首传统的闺怨题材,写的是深秋时节,

  • 贺新郎春情赏析
    贺新郎春情赏析

    贺新郎春情赏析 贺新郎·春情 宋-李玉 篆缕销金鼎。醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。渐玉枕、腾腾春醒。帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。云鬓乱,未忺整。 江南旧事休重省。遍天涯、寻消问息,断鸿难倩。月满西楼凭阑久,依旧归期未定。又只恐、瓶沉金井。嘶骑不来银烛暗,枉教人、立尽梧桐影。谁伴我,对鸾镜。 翻译: 铜鼎香炉的烟缕像篆书般缭绕升腾。醉意沉沉之中,见庭院树荫转了正午,那人在画堂里好寂静。芳草无涯不知王孙何处留踪影?只有暮春的杨花柳絮撒满小径。春光渐去将我从枕上朦朦惊醒。帘外是凋残的落红,春色已熟透,终日百无聊赖,总借酒消愁弄得倦怠如病。满头如云的鬓发乱纷纷,想梳理却无心修整。 江南旧事休再重新反省。踏遍天涯寻访他的消息,离群的孤雁难以托请。靠着栏杆久久眺望,明月映满西楼

  • 一剪梅记得同烧此夜香拼音
    一剪梅记得同烧此夜香拼音

    一剪梅记得同烧此夜香拼音 yī jiǎn méi jì de tóng shāo cǐ yè xiāng 一剪梅·记得同烧此夜香 宋-辛弃疾 jì de tóng shāo cǐ yè xiāng,rén zài huí láng,yuè zài huí láng。ér jīn dú zì yá hūn huáng,xíng yě sī liang,zuò yě sī liang。 记得同烧此夜香,人在回廊,月在回廊。而今独自睚昏黄,行也思量,坐也思量。 jǐn zì dōu lái sān liǎng xíng,qiān duàn rén cháng,wàn duàn rén cháng。yàn ér hé chǔ shì xiān xiāng?lái yě xī huáng,qù yě xī huán

  • 诗经杕杜拼音版 诗经杕杜原文及翻译
    诗经杕杜拼音版 诗经杕杜原文及翻译

    诗经杕杜拼音版 dì dù 杕杜 xiān qín -yì míng 先秦-佚名 yǒu dì zhī dù ,yǒu huǎn qí shí 。wáng shì mí gù ,jì sì wǒ rì 。rì yuè yáng zhǐ ,nǚ xīn shāng zhǐ ,zhēng fū huáng zhǐ 。 有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。 yǒu dì zhī dù ,qí yè qī qī 。wáng shì mí gù ,wǒ xīn shāng bēi 。huì mù qī zhǐ ,nǚ xīn bēi zhǐ ,zhēng fū guī zhǐ ! 有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!

  • 八归秋江带雨拼音
    八归秋江带雨拼音

    八归秋江带雨拼音 bā guī qiū jiāng dài yǔ 八归·秋江带雨 宋-史达祖 qiū jiāng dài yǔ,hán shā yíng shuǐ,rén kàn huà gé chóu dú。yān suō sàn xiǎng jīng shī sī,hái bèi luàn ōu fēi qù,xiù jù nán xù。lěng yǎn jǐn guī tú huà shàng,rèn gé ànwēi máng yún wū。xiǎng bàn shǔyú shì qiáo cūn,yù mù jìng rán zhú。 秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞然竹。 xū xìn fē

  • 系裙腰·般涉调赏析
    系裙腰·般涉调赏析

    系裙腰·般涉调赏析 系裙腰·般涉调 宋-张先 惜霜蟾照夜云天。朦胧影、画勾阑。人情纵似长情月,算一年年。又能得、几番圆。 欲寄西江题叶字,流不到、五亭前。东池始有荷新绿,尚小如钱。问何日藕、几时莲。 赏析: 这首词的上片以景起笔,月影朦胧,如诗如画。一个“纵似”由月圆月缺联想到情无长久,不禁令人悲从中来。下片由情及景,欲寄心事而不得,伤感之余又充满了愁思。小荷才新绿,要到结藕开花,尚待时日,也许那就是相见之期。“藕”“莲”运用谐音双关的手法,以“藕”和“莲”分别谐音“偶”和“恋”(一说为“怜”,如《采莲曲》;亦有作“联”讲的),从而委婉含蓄地表达爱情的主题及对爱人的思念。

  • 题苜蓿峰寄家人拼音版 题苜蓿峰寄家人赏析
    题苜蓿峰寄家人拼音版 题苜蓿峰寄家人赏析

    题苜蓿峰寄家人拼音版 tí mù xu fēng jì jiā rén 题苜蓿峰寄家人 唐-岑参 mù xu fēng biān féng lì chūn,hú lú hé shàng lèi zhān jīn。 苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。 guī zhōng zhǐ shì kōng xiāng yì,bú jiàn shā chǎng chóu shā rén。 闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。 翻译: 苜蓿峰边春天又已来临,胡芦河上不由泪下沾巾。 你在闺中只能空作思念,怎知沙场愁极出征之人! 注释: 苜蓿(mùxù)峰:玉门关外之山。峰,一作“烽”。 立春:节气名。 胡芦河:说法不一,似指甘肃

  • 江神子十日荷塘小隐赏桂呈朔翁赏析
    江神子十日荷塘小隐赏桂呈朔翁赏析

    江神子十日荷塘小隐赏桂呈朔翁赏析 江神子·十日荷塘小隐赏桂呈朔翁 宋-吴文英 西风来晚桂开迟。月宫移。到东篱。簌簌惊尘,吹下半冰规。拟唤阿娇来小隐,金屋底,乱香飞。 重阳还是隔年期。蝶相思。客情知。吴水吴烟,愁里更多诗。一夜看承应未别,秋好处,雁来时。 翻译: 这一年西风来晚,桂花开得迟。一阵风吹来,花粉簌簌飘飞,半个月亮差点被处下来。这个时候,想唤来红颜知己,再加上那脂粉香气,岂不满轩子乱香飘飞了,那意境多美呀。 想再过重阳,就又是明年了。蝴蝶翩然飞舞,当知我客居此地的情怀。“吴水吴烟,愁里更多诗。”那吴地烟水,常常勾引起我的愁绪和诗情。这一夜,我似乎和故人都没有分别。你看,秋天的好处,是大雁飞来了,它应该给我带来了远方的消息吧。 注释: 词牌名,即“江城子”,

  • 送沈记室夜别拼音版 送沈记室夜别赏析
    送沈记室夜别拼音版 送沈记室夜别赏析

    送沈记室夜别拼音版 sòng shěn jì shì yè bié 送沈记室夜别 南北朝-范云 guì shuǐ chéng yè fēn,chǔ shān qīng xiǎo yún。 桂水澄夜氛,楚山清晓云。 qiū fēng liǎng xiāng yuàn,qiū yuè qiān lǐ fēn。 秋风两乡怨,秋月千里分。 hán zhī níng gòng cǎi,shuāng yuán xíng dú wén。 寒枝宁共采,霜猿行独闻。 mén luó zhēng yì wǒ,zhé guì fāng sī jūn。 扪萝正意我,折桂方思君。 翻译: 秋水漾桂香,晚风多清朗,楚山清幽幽,晓云映晨光。 托萧瑟

  • 燕归梁织锦裁篇写意深赏析
    燕归梁织锦裁篇写意深赏析

    燕归梁织锦裁篇写意深赏析 燕归梁·织锦裁篇写意深 宋-柳永 织锦裁篇写意深。字值千金。一回披玩一愁吟。肠成结、泪盈襟。 幽欢已散前期远。无憀赖、是而今。密凭归雁寄芳音。恐冷落、旧时心。 翻译: 佳人寄来书信,撰写的词章抒写了她深厚的情意,价值之高贵,一字值千金。我一会儿展览观赏,一会儿冥思哀吟,心中悲喜交织,泪痕满襟。 过去幽会的欢乐已经消失,未来相逢的日子遥远难测。而今无以依赖,多多凭借南来北往、候时去来的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的爱情。 注释: 燕归梁:词牌名,《乐章集》注“正平调”。双调五十字,前段四句四平韵,后段四句三平韵。 织锦:指锦书。后称妻子寄给丈夫的书信为锦书。裁篇:一作“裁编”,指构思。写意:表露心意。 字值千金:《史记

  • 菩萨蛮秋闺赏析
    菩萨蛮秋闺赏析

    菩萨蛮秋闺赏析 菩萨蛮·秋闺 清-徐灿 西风几弄冰肌彻,玲珑晶枕愁双设。时节是重阳,菊花牵恨长。 鱼书经岁绝,烛泪流残月。梦也不分明,远山云乱横。 注释: ①西风:秋风。 ②鱼书:喻指书信。 赏析: 这是一首闺怨词,是作者早起与其夫分陈之遴居两地时所作。上片由景生情。秋风吹得女主人公冰肌寒透了,它却那般不解人意,只顾一味恼人。身体感知的是时节的变迁,时节物侯的变迁不免令人顾影生怜。因为“玲珑晶枕愁双设”——即使美丽的水晶枕也徒为虚设。看着它们双倚的样儿怎不使人感念自身的孤单。此处点明的是“愁”,“双”乃愁缘起。重阳节是登高的好日子,亲朋友伴原该簪上菊花,喜悦地相偕而出。而此时此刻,菊花着吉祥之物,却牵出了几多对远人的思念,让人恨恨难消!下片自道心事。恨的却是远方人

  • 金菊对芙蓉上元赏析
    金菊对芙蓉上元赏析

    金菊对芙蓉上元赏析 金菊对芙蓉·上元 清-纳兰性德 金鸭消香,银虬泻水,谁家夜笛飞声。正上林雪霁,鸳甃晶莹。鱼龙舞罢香车杳,剩尊前、袖掩吴绫。狂游似梦,而今空记,密约烧灯。 追念往事难凭。叹火树星桥,回首飘零。但九逵烟月,依旧笼明。楚天一带惊烽火,问今宵、可照江城。小窗残酒,阑珊灯灺,别自关情。 翻译: 金鸭型的香炉飘香,计时用的银虬在不停地倾泄着流水(意即时间流逝),今夜是谁家的笛声飞泄而出?帝王之宫苑园囿中雪止而初晴,用鸳瓦砌成的井壁晶莹冰冷。鱼龙杂戏演出完毕后你(所思之人)所乘之车远去,只剩下樽前袖子掩住了(拭泪的)吴绫。看似痴狂的游玩如梦幻一般,而现在只记得与你秘密相约在元宵之夜的灯火下。 追忆怀念往事又苦于无所凭借。空是慨叹元宵日的灯事之景,回首自己内心只是飘零,情无所托。京城之通衢大道上,

  • 临江仙幽闺欲曙闻莺转赏析
    临江仙幽闺欲曙闻莺转赏析

    临江仙幽闺欲曙闻莺转赏析 临江仙·幽闺欲曙闻莺转 五代-毛熙震 幽闺欲曙闻莺转,红窗月影微明。好风频谢落花声。隔帷残烛,犹照绮屏筝。 绣被锦茵眠玉暖,炷香斜袅烟轻。淡蛾羞敛不胜情。暗思闲梦,何处逐云行? 翻译: 天将亮时,幽闺中又听到婉转的莺鸣,微明的红纱窗里,印着正在西沉的月影。一阵好风频频地吹落残花,每一瓣落花都落地有声。帐外的那支残烛,还照着绣屏下的古筝。 绣被锦褥的呵护,使如玉的肌肤暖意融融,床边那住燃香,斜旋的轻烟在袅袅飘动。她的淡眉含羞地微皱着,仿佛在惋惜梦断时那份欢情。心里还在想着梦中的人,不知他在何处飘泊旅行? 注释: 转:一作“啭”。 月:一作“日”。 频谢:频频吹落。谢:一作“听”。 隔帷:帷帐外。

  • 解连环秋情翻译
    解连环秋情翻译

    解连环秋情翻译 解连环·秋情 宋-吴文英 暮檐凉薄。疑清风动竹,故人来邈。渐夜久、闲引流萤,弄微照素怀,暗呈纤白。梦远双成,凤笙杳、玉绳西落。掩綀帷倦入,又惹旧愁,汗香阑角。 银瓶恨沉断索。叹梧桐未秋,露井先觉。抱素影、明月空闲,早尘损丹青,楚山依约。 翠冷红衰,怕惊起、西池鱼跃。记湘娥、绛绡暗解,褪花坠萼。 翻译: 暮色已降,人在檐下,感觉秋凉之意,清风吹动庭竹,好像故人从远处到来。想象她还保持着旧日憨态,夜深时故意引来流萤,弄微光在怀抱中呈现可爱的纤细白色。和双成相会的梦远了,笙声也听不见了,即幻影消逝,只剩下天上的北斗星向西倾落。在放下室内布帷而不想入室休息的傍徨时候,陡然牵动了旧情,忆起当时在阑干角相偎相倚时,汗香侵袭。 音信断绝。梧桐不等到秋天,一叶凋零,就使露井先知道。手中持的团扇,上面绘

  • 薄幸青楼春晚赏析
    薄幸青楼春晚赏析

    薄幸青楼春晚赏析 薄幸·青楼春晚 宋-吕渭老 青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。 怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。腰支渐小,心与杨花共远。 翻译: 我居在高楼的深闺中,春光已经迟晚。长日里百无聊赖,连梳头匀面也很慵懒。忽然听到外面鸦啼莺啭,立刻引起我新愁无限。记得那一年,我和他花前隔雾遥遥相见,一见倾心而把情意暗传。他更是情意绵绵,在我的角枕上题写诗篇,我拔下金钗去换回美酒,我们对斟对饮,寻乐追欢,陶醉在这长满青苔的深院。 怎么能忘记那时,我们两情缱绻,双双携手在回廊里流连。那时百花争艳,月亮明又圆。如今只见暮雨连绵,蜜蜂感到忧

  • 望江南幽州九日赏析
    望江南幽州九日赏析

    望江南幽州九日赏析 望江南·幽州九日 宋-汪元量 官舍悄,坐到月西斜。永夜角声悲自语,客心愁破正思家。南北各天涯。 肠断裂,搔首一长嗟。绮席象床寒玉枕,美人何处醉黄花。和泪捻琵琶。 翻译: 官方馆舍里十分静悄,夜晚难眠一直坐到明月西斜。漫漫长夜里阵阵角声,凄厉悲凉好像是在自语;这亡国被俘的幽囚之客,愁破了心胆正在日夜思家。可是南方北方各自是天涯。 愁苦的肝肠断裂,心中烦乱不禁搔首一声长叹。想那旧日宫殿里绮丽的席子、象牙床和碧玉枕,君王九九重阳何处与臣下醉饮黄花下。只好和着泪水弹琵琶。 注释: 望江南:词牌名,此体双调五十四字,上下片各五句、三平韵。 幽州:古九州之一,辖境在今河北、辽宁一带。这里是指元大都燕京(今北京市)。九日:重阳节,中国传统节日。

  • 在燕京作拼音版
    在燕京作拼音版

    在燕京作拼音版 zài yàn jīng zuò 在燕京作 sòng -sòng gōng zōng 宋-宋恭宗 jì yǔ lín hé jìng ,méi huā jǐ dù kāi 。 寄语林和靖,梅花几度开。 huáng jīn tái xià kè ,yīng shì bú guī lái 。 黄金台下客,应是不归来。 翻译: 想要问一问西湖岸边的隐士,自我离别后梅花已经开了几次了呢? 我这黄金台下的异乡之客,怕是再也不能够返回故家。 注释: 在燕京作:原诗见于陶宗仪《南村辍耕录》,标题为《宋诗纪事》所加。燕京,大都。 林和靖:即林逋,北宋著名诗人,隐居西湖,在孤山种梅甚多。 黄金台