您的位置:首页>早教>少儿英语>英语绘本>Owl Babies绘本内容翻译及PDF电子版百度网盘下载

Owl Babies绘本内容翻译及PDF电子版百度网盘下载

2022年06月29日 15:23出处:亲亲宝贝网作者:亲亲宝贝网阅读次数:52
本文给大家分享的资源是英文绘本故事《Owl Babies》,翻译成中文名为:猫头鹰宝宝,pdf格式,直接下载到百度网盘即可。

适合年龄:

7岁以上

资源介绍:

本文给大家分享的资源是英文绘本故事《Owl Babies》,翻译成中文名为:猫头鹰宝宝,pdf格式,直接下载到百度网盘即可。

绘本简介:

丛林中,一个静谧优美的夜晚,三只小猫头鹰从树洞里醒来了,却发现妈妈外出觅食还没回来。

绘本内容翻译:

Once there were three baby owls:

‍ 从前,有三只猫头鹰宝宝:

Sarah and Percy and Bill.

Sarah、Percy和Bill。

They lived in a hole in the trunk of a tree with their owl mother.

他们和妈妈一起住在一个树洞里。

The hole had twigs and leaves and owl feathers in it.

洞里铺着树枝、叶子和羽毛。

It was their house.

那儿是他们的家。

One night they woke up and their Owl Mother was GONE.

一天夜里,小猫头鹰们醒来,发现他们的妈妈不见了。

"Where's Mommy?" asked Sarah.

“妈妈哪去了?”Sarah问。

"Oh my goodness!" said Percy.

“我的天啊!”Percy说。

"I want my mummy!" said Bill.

“我要妈妈!”Bill嚷嚷。

The baby owls thought (all owls think a lot )-

小宝宝们想(所有的猫头鹰都喜欢瞎想)——

"I think she's gone hunting," said Sarah.

“我猜她是去打猎了。”Sarah说。

"To get us our food!" said Percy.

“是去给我们找吃的!”Percy说。

"I want my mummy!" said Bill.

“我要妈妈!”Bill嚷嚷。

But their Owl Mother didn’t come.

但是猫头鹰妈妈没有回来。The baby owls came out of their house and they sat on the tree and waited.

猫头鹰宝宝们从树洞里出来,坐在树上等妈妈。

A big branch for Sarah,a small branch for Percy,and an old piece of ivy for Bill.

Sarah坐在一根很粗的树枝上,Percy坐在一根细细的树枝上,Bill坐在一条老常春藤上。

"She'll be back," saidSarah.

“她会回来的。”Sarah说。

"Back soon!" said Percy.

“马上就会回来!”Percy说。

"I want my mummy!" said Bill.

“我要妈妈!”Bill嚷嚷。

It was dark in the wood and they have to be brave,for things moved all around them.

森林里很黑,有什么东西在他们周围动来动去,他们只能给自己壮胆。

"She’ll bring us mice and things that are nice." said Sarah.

“她会带着老鼠和其他好东西回来。”Sarah说。

"I suppose so!" said Percy.

“我猜也是!”Percy说。

"I want my mummy!" said Bill.

“我要妈妈!”Bill嚷嚷。

They sat and they thought(all owls think a lot)-

他们坐在那儿想(所有的猫头鹰都爱瞎想)—

"I think we should all sit on my branch." said Sarah.

“我觉得我们应该都坐到我这儿来。”Sarah说。

And they did, all three together.

于是,他们三个就坐一块儿去了。

"Suppose she got lost." said Sarah.

“她可能迷路了。”Sarah说。

"Or a fox got her!" said Percy.

“也可能是被狐狸抓住了!”Percy说。

"I want my mummy!" said Bill.

“我要妈妈!”Bill嚷嚷。

And the baby owls closed their owl eyes and wished their Owl Mother would come.

猫头鹰宝宝们闭上眼睛祈祷,希望他们的妈妈能回来。

AND SHE CAME.

她终于回来了。

Soft and silent, she swooped through the trees to Sarah and Percy and Bill.

她无声无息地冲过树丛,向Sarah、Percy 和Bill飞来。

"Mummy!" they cried,“妈妈!”他们喊,

and they flapped and they danced,and they bounced up and down on their branch.

他们拍着翅膀跳起舞来,他们在树枝上又蹦又跳。

"WHAT’S ALL THE FUSS?" their Owl Mother asked.

有什么好大惊小怪的呀?”他们的猫头鹰妈妈说

"You knew I’d come back."

“你们知道我会回来的。”

The baby owls thought(all owls think a lot)-

猫头鹰宝宝们想了想(所有的猫头鹰都爱瞎想)—

"I knew it." said Sarah.

“我知道呀!”Sarah说。

"And I knew it!" said Percy.

“我也知道!”Percy说。

"I love my mummy!" said Bill.

“我爱你妈妈!”Bill嚷嚷。


网友评论

还可以输入140

还没有人评论哦,赶紧抢一个沙发吧!